sábado, 25 de septiembre de 2010

En el jardín de los Finzi-Contini

Capítulo II: el viaje

Y por fin llegó el gran día. El 17 por la mañana. Muy por la mañana. Tan de mañana que para mi que aún estábamos en el día anterior. Nos levantamos con tiempo suficiente, pero como no podía ser de otra forma nos fuimos con el tiempo pegándonos patadas en el culo. Así que llegamos al aeropuerto cuando faltaba menos de una hora para que abrieran la puerta de embarque. Y La chica que va de acá para allá dijo:

LCQVDAPA:¡Cómo no lleguemos a tiempo y no podamos irnos a Ferrara me llevas a caballito, a nado y a coscoletas!

Pero esta chica es una exagerada. Llegamos a tiempo al mostrador de facturación. A tiempo de que nos metieran un sablazo ‘made in compañía low cost que parecen baratos pero en realidad no’:

Señorita del mostrador: ¡Uy…! vuestras maletas pesan más de lo permitido. Para ser precisos el sobrepeso es equivalente a dos colibrís apareándose.

LCQVDAPA: ¿Y eso es malo?

Señorita del mostrador: ¡No! ¡Para nada! ¡Qué va! Solo son cuarenta euros (para nosotros).

LCQVDAPA: ¡Ahh! ¡Vaya! ¡Qué maravilla! Sohijaputa…

Así que después de llegar con el tiempo un pelín justo. Después de llegar con el tiempo un pelín más justo porque la ‘Compañía low cost que parecen baratos pero en realidad no’ nos dijeron que teníamos un sobrepeso equivalente a dos colibríes apareándose y por tanto nos reclamaron cuarenta ‘napos’(así, por la cara, porque les apetecía darse el gustazo), llegamos a la puerta de embarque. Deseosos de pisar ese avión que nos llevaría a la tan ansiada y esperada Ferrara. Ciudad soñada por ambos durante meses. Rica en jardines y fuentes. De gentes afables y amables…

¡JA! ¡Y UNA MIERDA!

En la puerta de embarque se encontraba una especie de personaje con barriga de similar a una esfera terráquea y cara de cerdito dispuesto a succionarnos hasta el último euro de nuestras vidas a costa de reglas sacadas de la manga cual prestidigitador o ilusionista. Y para colmo no hablaba español salvo las palabras que quería que se le entendieran bien:

Hombre Con Cara De Cerdito (HCCDC): This maleta can´t go in the plane. You facturar. Diez euros.

LCQVDAPA: ¿Por qué? ¿Qué pasa?

HCCDC: Mucho peso. You facturar. Diez euros

LCQVDAPA: ¿Mucho peso? ¡Le quito los libros, espera! ¿Quién quiere libros? Snif…

HCCDC: Hmmm… You boyfriend too facturar.

Josef: ¿Quién? ¿Yo? No te entiendo, como no me hables en español…

HCCDC: French?

Josef: Español…

HCCDC: German?

Josef: ¡Español!

HCCDC: Norwish?

Josef: ¡ESPAÑOL, COJONES!

HCCDC: ¡Eh, eh, tranquilo o te vas fuera!

Josef: gnrsbhsffforrwwputahhffgdmamonkkk…

HCCDC: Diez euros más.

Al final embarcamos con todas nuestras cosas y sin tener que soltarles un duro más (les parecía poco lo que habíamos pagado cada uno por barba)gracias a que otros pasajeros muy solidarios nos hicieron hueco en sus mochilas de mano, que pesaban poquito. El tío imbécil de la puerta de embarque aún quería impedir que hiciéramos esto porque en el manual del buen saqueador no aparecía. Llegamos a Ferrara y a nuestro piso que es tal cual lo imaginábamos: pequeño, mono (¿he dicho mono?) y acogedor (y ahora he dicho acogedor; madre mia…).

martes, 14 de septiembre de 2010

En el jardín de los Finzi-Contini

........... Capitulo I: Los preparativos

Para quienes todavía no conozcáis a La chica que va de acá para allá debéis saber que tiene una facilidad innata para... ¿cómo lo diría? Hum, veamos... ¿motivar en el prójimo un sentimiento de urgencia como si se estuviera quemando la entrepierna? Sí. Creo que es una valoración correcta. Así pues a falta de tres días y medio para irnos a Ferrara de Beca Erasmus tuvimos la siguiente conversación telefónica:

La chica que va de acá para allá (LCQVDAPA): ¿Te has hecho las maletas?

Josef: Ehm...no

LCQVDAPA: ¿Y a que esperas?

Josef: ¿A que falten menos de 36 horas? ¡Todavía tengo tiempo!

LCQVDAPA: Al final se te olvidará algo. Como siempre.

Josef: ¿Cómo que "como siempre"? ¿Qué significa ese "como siempre"?

LCQVDAPA: Significa que siempre dejas para última hora hacer las maletas y se te olvidan cosas esenciales.

Josef: ¡Eso no es cierto!

LCQVDAPA: Las cinco primeras veces que te quedaste a dormir en casa de mis padres te olvidaste el pijama y tuve que dejarte uno de mi padre. Menos esa ocasión en la que te empeñaste en ponerte uno mío.

Josef: Es que el rosa siempre me ha sentado bien.

LCQVDAPA: Bueno pues procura que no se te olvide el pijama. No estoy muy segura de querer fomentar esa afición tuya por mis pijamas rosas. Acuérdate también de comprar jamón serrano para llevárnoslo.

Josef: ¿Jamón? ¿Serrano? ¿Vamos a sobornar al casero para que nos baje el precio del alquiler?

LCQVDAPA: Es una opción. Pero es porque allí no tienen jamón bueno y no me pienso pasar un año sin comer jamón. Evidentemente. Si no quieres llevarte luego no me pidas del mío.
Josef: Hacemos una cosa. Tú te llevas el jamón y yo me llevo el tupper con lentejas de mi madre.

miércoles, 8 de septiembre de 2010

Consejos para la vida moderna (IV)

¿Hola? ¿Hay alguien por ahí? ¡Joder, que celda más sucia! ¿Cuanto hace que nadie pasa por aquí?


Bueno, al lio. Si La chica que va de acá para allá te invita con ella a pasar un año hablando italiano, con italianos de verdad, en la auténtica Italia de la mafia, la corrupción, Berlusconi y Gucci, dices que sí corriendo y haces las maletas. Aunque falten meses. Ahora ya solo faltan días. Desde el 17 de septiembre retransmitiré desde Ferrara todo lo que no pase. Voy a vivir con La chica que va de acá para allá. Ningún personaje dio tanto material desde la Señorita S.

¿Entre los más buscados?

Top Blogs spain
ukrainian brides homepage besucherzähler contador de usuarios online
ecoestadistica.com